«Όλα είναι μια μαγεία στο αραβικό παραμύθι. Ένα γήτεμα ψυχής. (…) Μια πλήρης διδασκαλία. Μια πολιτική ανάλυση της αιώνιας σχέσης εξουσιαστή και εξουσιαζόμενου. (…) Τα διδάγματα των μύθων είναι σαφώς αντιμακιαβελικά. Έχουν ένα άλλο, ανώτερο ήθος. Αυτά είδα (ή μάλλον ένιωσα) διαβάζοντας Το Βιβλίο του Καλίλα και του Ντίμνα, που τόσο φιλότιμα και γενναιόδωρα μας προσέφερε ο Δρ. Τζαλάντ. Του είμαι ευγνώμων».
Βύρων Γ. Πολύδωρας
Οι μύθοι Καλίλα και Ντίμνα γράφτηκαν στα αραβικά από τον Απτούλα ιμπν αλ-Μουκάφα στα μέσα του 8ου αιώνα μ.Χ. Πρόκειται για ιστορίες σανσκριτικής προέλευσης που μεταφράστηκαν και στα περσικά. Γρήγορα γνώρισαν μεγάλη απήχηση και θεωρήθηκαν ένα από τα σημαντικότερα σημεία αναφοράς της κλασικής αραβικής παράδοσης. Μεταφράστηκαν σε πολλές γλώσσες, ενώ αποτέλεσαν πηγή έμπνευσης για αρκετούς Ευρωπαίους συγγραφείς, όπως ο Λα Φοντέν.
Ο Σάλε Σάαντε Τζαλάντ στον Πρόλογό του αναλύει πώς οι απόψεις του πολιτικού και πνευματικού περιβάλλοντος της εποχής σύνθεσης του αρχικού κειμένου αντικατοπτρίζονται στους μύθους, οι οποίοι ηχούν έναν από τους αέναους προβληματισμούς της ανθρώπινης σκέψης, τη σύγκρουση πίστης και λογικής. Οι μύθοι αποκαλύπτουν μέσα από τους χαρακτήρες ανθρώπων και ζώων καθολικές όψεις της ανθρώπινης σοφίας και συμπεριφοράς, οι οποίες έχουν διαχρονική αξία.
«Ένα σπουδαίο ανάγνωσμα, που προσφέρει στον αναγνώστη μια εσωτερική εμπειρία συγχρόνως με την πλούσια απόλαυση».
David Pritchard, ανώτατο διευθυντικό
στέλεχος της Fat Rock Entertainment
(βραβευμένος με Emmy παραγωγός του
The Simpsons and King of the Hill)
«Η θαυμάσια μετάφραση του Σάλε Τζαλάντ καθίσταται κλασική, με το διαχρονικό και παγκόσμιο μήνυμα του έργου, δίνοντάς του νέα πνοή».
Καθηγητής John L Esposito
Georgetown University, Ουάσιγκτον
«Αυτοί οι μύθοι, μεταφρασμένοι με φρεσκάδα και οξύνοια, αποτελούν μία από τις σημαντικότερες οδούς ώστε να προσεγγίσουμε και να εκτιμήσουμε αυτό το σπουδαίο πολιτισμό της Ανατολής».
Revd James Tunstead Burtchaell, CSC, DD
Πρύτανης, Καθηγητής Θεολογίας
στο University of Notre Dame
«Το έργο του Σάλε Σάαντε Τζαλάντ είναι πραγματικά ηρωικό στη μετάφραση του Βιβλίου του Καλίλα και του Ντίμνα καθώς μεταφέρει τη σοφία του παρελθόντος στο σύγχρονο αναγνώστη».
Helen M. Parke, Ph.D.
Manager, Curriculum Development,
Cisco Learning Institute